Агентство ИНТЕНС Воскресенье, 19.05.2024, 17:17

Hello Гость
Site home | Языки | Register now | Log in
Site Menu

Site Poll
В какую страну Вам хотелось бы поехать?
Всего ответов: 533

Наши услуги Вам по карману!

Цена заказа определяется целым рядом факторов:

- тип заказа (устный перевод, письменный перевод документов, письменный перевод текстов)

- язык, с которого/на который Вам требуется перевести текст. Логично, что перевод с/на английский, немецкий или французский языки обойдется Вам дешевле, нежели перевод того же объема и сложности с/на менее распространенные языки. Почему? Да хотя бы потому, что в нашем городе, прямо говоря, напряженка с такими переводчиками, следовательно, и загруженность у них больше, и чтобы выйти с ними на контакт потребуется больше времени, да и прекрасно они понимают, в конце концов, что кроме них, пойти-то особо больше не к кому, потому и расценки на перевод у них выше;

- срочность. Чем более срочным является Ваш заказ, тем дороже он Вам обойдется. В зависимости от объема и ограничения сроков выполнения, наше агентство может поднять стандартную сумму за заказ на 30 – 100%;

- объем. В данной ситуации цена может меняться только в пользу заказчика. Если объем Вашего заказа превышает 10 документов или 20 страниц текста, мы можем предоставить Вам скидку в размере от 5%;

Таким образом, учитывая, что на окончательную цену заказа влияет так много факторов, мы рекомендуем Вам предварительно связываться с нашими менеджерами или оставлять заявку прямо на сайте, чтобы мы могли точно рассчитать сумму Вашего заказа.

Предлагаем Вашему вниманию прай-лист бюро переводов Интенс, действительный с 01.08.2010 г

СТАНДАРТНЫЙ ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД:

- Перевод стандартной документации

Язык

Цена/ страница

Английский

Немецкий

Французский

Итальянский

Испанский

Другие языки

от 250 руб.

 

 

 

от 300 руб.

- Перевод других документов

Документ

Цена

Трудовая книжка

Зачетная книжка

Военный билет

 

от 500 руб.

Паспорт

500 руб.

- Перевод текстов

Язык

Цена/1800 знаков

Английский

Немецкий

Французский

Итальянский

Испанский

 

Другие языки

 

от 350 руб.

 

 

 

от 400 руб.

Примечания:

  1. Письменный перевод осуществляется профессиональными переводчиками, родным языком которых является русский.

  2. Вышеуказанные цены включают в себя работу переводчика и корректора.

  3. Единицей измерения объема текста является стандартная страница (А4) документа или 1800 знаков текста с пробелами. Определение объема текста осуществляется по оригиналу, передаваемому для перевода.

  4. Объем минимального заказа – 1 стандартная страница. Средняя скорость выполнения перевода 6-8 страниц за один рабочий день для одного переводчика. По Вашему требованию с Вашим заказом может работать группа переводчиков, чья деятельность будет координироваться редактором-корректором.

СКИДКИ И НАДБАВКИ

Основание для скидки

Размер скидки

Дисконт

Пакет документов от 10 экземпляров

Текст от 20 страниц

от 3%

5%

7%

Основание для надбавки

Размер надбавки

Трудоемкость

Срочность перевода

30%

от 50% до 70%% в зависимости от срочности

Примечания:

  1. Скидки предоставляются только для единовременно размещаемого заказа. Несколько заказов, сделанных в разное время, не могут суммироваться для целей предоставления скидки.

  2. Скидки не действуют, если есть основания для надбавки.

  3. Трудоемким считается перевод текстов, написанных от руки, текстов с графиками, текстов со сложной тематикой (медицинская, научная, химическая, религиозная и т.д.), а также текстов, требующих специального оформления и текстов с плохим качеством, усложняющим работу переводчика.

  4. Срочными заказами считаются все заказы, выполняемые «день в день» или со скоростью большей, чем она была оговорена по отношению к конкретной услуге.

Примечания:

  1. Обязательным требованием является предоставление оригинального текста, с которого выполнялся перевод, помимо самого текста перевода.

  2. Тексты переводов желательно предоставлять в электронном виде во избежание надбавок за оформление.

  3. Текст, передаваемый для проверки правильности перевода, должен быть переведен полностью. В случае обнаружения непереведенных элементов (абзацев, параграфов и т.п.) их перевод выполняется на условиях предоставления услуг стандартного письменного перевода.

  4. Минимальный заказ на услугу проверки правильности перевода – 5 стандартных страниц. Средняя скорость оказания услуги – 15 стандартных страниц за один рабочий день.

  5. На проверку правильности перевода принимаются тексты, перевод которых выполнен на достаточно высоком уровне. Это означает, что если текст переведен таким образом, что его быстрее и эффективнее перевести заново, мы оставляем за собой право отказать в предоставлении услуги проверки правильности перевода и предложить выполнение полноценного письменного перевода.

ЗАВЕРКА

- Нотариальное заверение

Наименование услуги

Стоимость

Нотариальная заверка перевода (перевод в нотариальной конторе подшивается к подлиннику документа)

Нотариальная заверка перевода (перевод в нотариальной конторе подшивается к копии или перепечатанной копии перевода)

 

Нотариальная заверка копии документа

Подготовка документов для нотариальной заверки набранной копии

180 руб.

 

 

280 руб.

 

 

 

180 руб.

 

50 руб./страница

- Заверка печатью Бюро переводов

Наименование услуги

Стоимость

Заверка перевода печатью БП

50 руб.

-Проставление Апостиль

Наименование услуги

Стоимость

Проставление штампа Апостиль на копии документов

1700 руб.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛУГИ

Наименование услуги

Стоимость

Набор текста на иностранном языке

100 руб./страница

УСТНЫЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД

Язык

Стоимость/час

Английский

Немецкий

Французский

Итальянский

Испанский

 

от 1000 руб. до 1500 руб.

 

от 1500 руб. до 2000 руб.

 

Примечания:

  1. Объем услуг устного последовательного перевода определяется, исходя из астрономического часа (60 минут) или по дням (8-часовой рабочий день)

  2. Оплачивается все время нахождения переводчика в распоряжении заказчика в течение календарного дня вне зависимости от того, работает ли он, отдыхает в перерыве, выполняет какие-либо задания заказчика, либо находится на пути к месту проведения мероприятия в сопровождении заказчика или его представителя.

  3. В случае необходимости предварительного личного знакомства с переводчиком до момента оказания услуг, возможность такого знакомства определяется в зависимости от текущих обстоятельств и загрузки переводчика; в ряде случаев может потребоваться оплата времени переводчика, потраченного на такое личное знакомство. Предоставление анкеты переводчика с подробным описанием его профессионального опыта, а так же удаленное знакомство с переводчиком по телефону или иным образом возможно в любой момент.

МЫ РАДЫ СОТРУДНИЧЕСТВУ С ВАМИ!

Login Form

Календарь новостей
«  Май 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

Поиск по новостям

Friends Links

    Наша кнопка

    intens.gif


Site Statistics


Copyright MyCorp © 2006
Бесплатный конструктор сайтов - uCoz